Skriv ut sida | Close Window

Norden på DVD:erna?

Utskriven från: Magic Movies
Kategori: Övrigt
Forumnamn: Övrigt Disney
Forum beskrivning: Övriga diskussioner om Disney (i filmsammanhang) som inte passar i de andra forumen, så som spel, musik (allmänt) m.m. Inte Serier (KA:CO, KAP m.m.)
URL: http://www.magicmovies.se/disneyssion/forum_posts.asp?TID=1227
Utskriftsdatum: 05-december-2025 vid 19:18
Software Version: Web Wiz Forums 10.11 - http://www.webwizforums.com


Tråd: Norden på DVD:erna?
Postad av: Bara lilla jag
Ämne: Norden på DVD:erna?
Postningsdatum: 23-april-2008 vid 17:29
Har undrat lite över varför man inte lägger in de nordiska språken på dvd:erna som kommer ut i Sverige? Blev chockad när jag insåg att det bara fanns engelska, svenska och finska på alla mina dvd:er från Disney. Självklart ska orginalspråket vara med och svenska såklart. Men sedan skulle jag hellre se norska än finska men förstår att man väljer finska istället. Vad jag däremot tycker är lite synd är att man inte har med danska och norska. Kan förstå att man tar bort isländska trots att det också tillhör norden men Norge och Danmark är ändå grannländer? Och det är ju inte heller precis som att vi har så många grannländer heller.
 
Detta faktum att man väljer bort norska och danska kan jag väl leva med, men det jag tycker är ännu konstigare är att man i Danmark säljer disney dvd:er med engelska, danska, svenska och norska? Finska och/eller isländska kan ha varit inräknat också minns inte riktigt. Funderar allvarligt på att börja köpa dvd:er i Danmark istället.


-------------
I'll be there someday
I can go the distance
I will find my way
If I can be strong
I know ev'ry mile
Will be worth my while



Svar:
Postad av: Akeruru
Postningsdatum: 23-april-2008 vid 20:47
Ja, det är lite märkligt... Det hade väl varit ganska praktiskt att ha samma utgåva i alla de nordiska länderna också? Då hade man bara behövt ändra framsidan och inte själva DVD:n i sig för de olika länderna.

En sak som också är märklig är att "Lady & Lufsen II"-DVD:n som jag köpte i Storbritannien för ett antal år sedan har engelskt, norskt och danskt tal... oO Logiken i det förstår jag inte riktigt.


-------------
Save 2D-animation!


Postad av: Bara lilla jag
Postningsdatum: 23-april-2008 vid 20:52

Exakt min tanke, det borde ju vara mycket mer praktiskt? Personligen tycker jag att det är fascinerande att se filmerna på andra språk (inte när det gäller spelfilmer dock) och därför tycker jag att det är synd bara det faktum att vi inte har med stora språk såsom franska och spanska. Men det är ju ändå fullt förståligt, däremot tycker jag att det är grymt synd att vi inte får dubbningarna från våra grannländer (som dessutom har stora likheter i vårat språk).

Det lät helt klart mysko, varför säljer man den filmen med norskt och danskt tal - i Storbritannien? Confused Oj så konstigt, fanns ju ingen logik alls i det.


-------------
I'll be there someday
I can go the distance
I will find my way
If I can be strong
I know ev'ry mile
Will be worth my while


Postad av: Anders M Olsson
Postningsdatum: 24-april-2008 vid 19:17
Postad av Bara lilla jag Bara lilla jag skrev:

Har undrat lite över varför man inte lägger in de nordiska språken på dvd:erna som kommer ut i Sverige? Blev chockad när jag insåg att det bara fanns engelska, svenska och finska på alla mina dvd:er från Disney. Självklart ska orginalspråket vara med och svenska såklart. Men sedan skulle jag hellre se norska än finska men förstår att man väljer finska istället. Vad jag däremot tycker är lite synd är att man inte har med danska och norska. Kan förstå att man tar bort isländska trots att det också tillhör norden men Norge och Danmark är ändå grannländer? Och det är ju inte heller precis som att vi har så många grannländer heller.

För tio år sen, när DVD var nytt, var det vanligt att det fanns ända upp till åtta olika talade språk på en DVD. Men då var de flesta ljudspåren bara i två kanaler. Nu har folk vant sig vid att ljudet ska vara i 5.1 kanaler, och då vill man inte in trycka in lika många språk eftersom det skulle gå ut över utrymmet för bilden, och därmed försämra bildkvalitén.

Att Sverige och Finland får dela utgåva är naturligt eftersom det i vissa delar av Finland finns svensktalande befolkning.
Citera Detta faktum att man väljer bort norska och danska kan jag väl leva med, men det jag tycker är ännu konstigare är att man i Danmark säljer disney dvd:er med engelska, danska, svenska och norska?

Vilka titlar tänker du då på?

I de fall där det finns svenskt ljudspår på en dansk DVD brukar det vara samma skiva som säljs i Sverige. Det finns en del titlar (ofta tv-avsnitt och liknande) med enklare ljudspår där det är lättare att trycka in många olika språk.


-------------
http://www.d-zine.se/ - Disneyania / D-zine.se


Postad av: Bara lilla jag
Postningsdatum: 09-maj-2008 vid 21:31
Okej, tack för svaret då förstår jag varför man inte släpper med resterande nordiska språk i Sverige. Men är fortfarande lite förvirrad över dvd:er i Danmark som innehåller fler språk. Tyvärr minns jag inte alls vad det var för titlar då jag sett dem flera gånger jag varit i Danmark, olika ställen, olika år. Men har aldrig köpt någon av dem och då det varit ganska många olika titlar har jag inte lagt dessa på minnet.

-------------
I'll be there someday
I can go the distance
I will find my way
If I can be strong
I know ev'ry mile
Will be worth my while



Skriv ut sida | Close Window

Forum Software by Web Wiz Forums® version 10.11 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2012 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk